1
00:01:14,420 --> 00:01:18,440
<i>[Meet yourself]</i>

2
00:01:19,180 --> 00:01:21,680
<i>[Episode 13]</i>

3
00:01:26,840 --> 00:01:28,140
I can't write...

4
00:01:31,950 --> 00:01:33,660
Out of inspiration today?

5
00:01:34,510 --> 00:01:36,460
Only inspiration can't
bring you a full-time job.

6
00:01:40,070 --> 00:01:41,180
I've already lost

7
00:01:42,150 --> 00:01:43,620
its inspiration for long.

8
00:01:44,350 --> 00:01:45,820
Then how could you complete it?

9
00:01:46,680 --> 00:01:47,980
I have to.

10
00:01:48,640 --> 00:01:49,620
But how?

11
00:01:51,120 --> 00:01:52,300
Based on my fortitude.

12
00:01:52,870 --> 00:01:53,420
Insistence.

13
00:01:54,480 --> 00:01:55,980
The zeal of burning my life.

14
00:01:58,680 --> 00:01:59,860
Sounds hot-blooded.

15
00:02:01,400 --> 00:02:02,500
And painful.

16
00:02:04,310 --> 00:02:05,860
A movie says that

17
00:02:07,000 --> 00:02:09,820
anguish is the soil of creation.

18
00:02:11,840 --> 00:02:12,460
I agree.

19
00:02:13,310 --> 00:02:14,860
What about water planting?

20
00:02:19,190 --> 00:02:20,020
Excuse me.

21
00:02:20,590 --> 00:02:22,940
It's a joke for I find
you're in bad mood.

22
00:02:23,750 --> 00:02:24,460
Well, it's funny.

23
00:02:25,430 --> 00:02:26,060
That's it.

24
00:02:27,840 --> 00:02:30,559
So you should tell us
more and more often.

25
00:02:30,560 --> 00:02:33,399
Though we can help
you nothing in writing,

26
00:02:33,400 --> 00:02:35,500
we can help you
improve your mood.

27
00:02:40,680 --> 00:02:41,740
I...

28
00:02:42,280 --> 00:02:43,580
I want to be a teacher.

29
00:02:44,430 --> 00:02:45,460
Change your career?

30
00:02:47,150 --> 00:02:49,780
I've written since the
last year of my college.

31
00:02:50,310 --> 00:02:52,180
After graduation, I became a full-time author.

32
00:02:53,360 --> 00:02:54,909
I was young at that time.

33
00:02:54,910 --> 00:02:56,460
In the beginning, I was robust

34
00:02:57,000 --> 00:02:58,149
and reckless.

35
00:02:58,150 --> 00:02:59,620
I could complete
nearly 20,000 characters each day.

36
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
And earned some money.

37
00:03:01,870 --> 00:03:03,629
After writing for several years,

38
00:03:03,630 --> 00:03:05,869
I've developed some tricks.

39
00:03:05,870 --> 00:03:06,740
My style became better.

40
00:03:07,870 --> 00:03:09,740
So did my skills of telling stories.

41
00:03:10,680 --> 00:03:12,820
But I couldn't write so fast then.

42
00:03:14,430 --> 00:03:17,220
My favorite themes
are quite uncommon

43
00:03:18,030 --> 00:03:21,100
so they're not popular.

44
00:03:22,150 --> 00:03:24,279
No matter what plots I wrote,

45
00:03:24,280 --> 00:03:25,340
I was always criticized.

46
00:03:26,310 --> 00:03:28,340
I felt overwhelmed and frustrated

47
00:03:29,520 --> 00:03:30,700
and I didn't know what to do.

48
00:03:33,560 --> 00:03:36,359
Then I was thinking
to listen to my dad

49
00:03:36,360 --> 00:03:37,260
to find a normal job

50
00:03:38,280 --> 00:03:41,300
after I finish writing the book.

51
00:03:42,710 --> 00:03:44,540
But you love writing novels!

52
00:03:45,630 --> 00:03:47,660
But my parents
also worry about me.

53
00:03:48,310 --> 00:03:50,279
An unpopular author like me,

54
00:03:50,280 --> 00:03:52,660
I don't feel good about
myself of doing it well

55
00:03:53,630 --> 00:03:55,660
if I want to try another
unpopular theme.

56
00:03:56,910 --> 00:03:57,999
I don't know

57
00:03:58,000 --> 00:03:59,620
whether I could get a better future or not.

58
00:04:01,080 --> 00:04:03,460
Are my spring and
success waiting for me?

59
00:04:08,310 --> 00:04:11,020
Actually, I'm a tacky person.

60
00:04:12,270 --> 00:04:15,940
I want to earn so much
money, I want to be liked

61
00:04:16,630 --> 00:04:17,660
and also I want success.

62
00:04:19,270 --> 00:04:20,119
Who doesn't?

63
00:04:20,120 --> 00:04:20,940
Everyone is like so.

64
00:04:22,190 --> 00:04:22,580
That's it.

65
00:04:24,680 --> 00:04:26,460
You're the first writer I know.

66
00:04:27,070 --> 00:04:29,599
I used to believe you
didn't need to work

67
00:04:29,600 --> 00:04:31,599
and could be rich and free

68
00:04:31,600 --> 00:04:33,239
with so many readers' love.

69
00:04:33,240 --> 00:04:34,740
All of you guys should be happy.

70
00:04:36,950 --> 00:04:39,069
Few successful authors can.

71
00:04:39,070 --> 00:04:40,060
Very rare.

72
00:04:40,950 --> 00:04:42,919
Many people say online

73
00:04:42,920 --> 00:04:45,039
authors could earn so much money

74
00:04:45,040 --> 00:04:46,340
by selling copyrights every year.

75
00:04:46,920 --> 00:04:48,309
But they belong to the numerator,

76
00:04:48,310 --> 00:04:50,119
standing upper in the fraction.

77
00:04:50,120 --> 00:04:51,580
One in a million.

78
00:04:52,540 --> 00:04:53,239
I only belong to

79
00:04:53,240 --> 00:04:55,060
the denominator, still trying to support myself.

80
00:04:58,830 --> 00:05:01,380
But if you really can't,

81
00:05:02,510 --> 00:05:04,539
couldn't you tell your readers

82
00:05:04,540 --> 00:05:05,559
to suspend for a few days?

83
00:05:05,560 --> 00:05:06,740
Is it a big matter?

84
00:05:08,310 --> 00:05:08,860
Yes.

85
00:05:09,920 --> 00:05:12,740
Authors like me attract
readers by serializing.

86
00:05:13,830 --> 00:05:15,700
A few days?

87
00:05:17,070 --> 00:05:18,300
Only three days

88
00:05:20,070 --> 00:05:21,500
will crash the number of comments.

89
00:05:22,160 --> 00:05:24,069
Out of ranking,
revenue will be halved.

90
00:05:24,070 --> 00:05:25,100
Readers will soon run away.

91
00:05:26,190 --> 00:05:27,060
You suspend

92
00:05:27,600 --> 00:05:28,900
while others will update double.

93
00:05:30,480 --> 00:05:31,740
Then yours will become rubbish.

94
00:05:32,720 --> 00:05:34,069
But as long as your story is nice,

95
00:05:34,070 --> 00:05:35,740
readers will wait for you.

96
00:05:37,510 --> 00:05:39,220
But as long as you write well,

97
00:05:39,950 --> 00:05:41,300
readers will wait for you.

98
00:05:44,240 --> 00:05:46,700
It sounds like

99
00:05:47,270 --> 00:05:48,479
"as if I have 30 million".

100
00:05:48,480 --> 00:05:51,069
If so, I could get
a million annually

101
00:05:51,070 --> 00:05:51,860
for profits.

102
00:05:53,190 --> 00:05:54,660
"As long as I write well"...

103
00:05:55,800 --> 00:05:58,860
This premise has a huge gap

104
00:05:59,630 --> 00:06:01,069
between 99% of the authors.

105
00:06:01,070 --> 00:06:02,620
There's a natural moat.

106
00:06:04,560 --> 00:06:06,180
So whenever someone asks me

107
00:06:06,950 --> 00:06:09,140
about my job and my novels,

108
00:06:10,680 --> 00:06:15,220
I don't know how
and what to tell them.

109
00:06:18,040 --> 00:06:19,860
So it turns out like that.

110
00:06:20,430 --> 00:06:22,239
I have some thoughts.

111
00:06:22,240 --> 00:06:24,180
I don't know whether
they can help or not.

112
00:06:26,680 --> 00:06:28,780
I admire someone like you,

113
00:06:29,560 --> 00:06:31,380
having a favorite job

114
00:06:31,920 --> 00:06:33,620
and pouring zeal into it.

115
00:06:34,680 --> 00:06:37,060
Though you say you
love money and success,

116
00:06:38,160 --> 00:06:42,269
I still believe you
will earn nothing

117
00:06:42,270 --> 00:06:45,940
to complete the work
that could satisfy you

118
00:06:47,310 --> 00:06:51,119
and bring you fulfillment and excitement.

119
00:06:51,120 --> 00:06:51,980
Is that right?

120
00:06:56,040 --> 00:06:57,980
Because ardor has weight.

121
00:06:58,720 --> 00:07:01,540
It's absolutely not
something unimportant

122
00:07:03,070 --> 00:07:04,100
Then again.

123
00:07:05,240 --> 00:07:06,460
People like powerhouses.

124
00:07:07,510 --> 00:07:09,069
They love the guys

125
00:07:09,070 --> 00:07:11,340
who can be real with no flinch,

126
00:07:12,240 --> 00:07:13,660
no matter what difficulties

127
00:07:14,600 --> 00:07:15,900
and hardships they confront.

128
00:07:17,920 --> 00:07:19,500
Many people have heroic dreams

129
00:07:21,120 --> 00:07:23,260
but how many of them could be heroes?

130
00:07:26,800 --> 00:07:28,220
We're regular guys.

131
00:07:29,870 --> 00:07:32,260
We'll judge many
realistic factors

132
00:07:33,240 --> 00:07:35,100
when facing life choices.

133
00:07:36,360 --> 00:07:37,580
They're heavy.

134
00:07:41,120 --> 00:07:41,460
Damai.

135
00:07:42,600 --> 00:07:43,980
Don't blame yourself too much.

136
00:07:45,270 --> 00:07:46,900
No matter what decision you make,

137
00:07:47,950 --> 00:07:49,380
I'll always cheer for you.

138
00:07:52,040 --> 00:07:52,740
So do I.

139
00:07:56,800 --> 00:07:57,340
She is about to cry again.

140
00:07:59,000 --> 00:07:59,869
Have your meal first.

141
00:07:59,870 --> 00:08:00,700
It's getting cold.

142
00:08:15,430 --> 00:08:16,100
It's so yummy.

143
00:08:20,240 --> 00:08:21,100
It's yummy.

144
00:08:33,790 --> 00:08:34,669
Nana.

145
00:08:34,670 --> 00:08:35,669
Have a rest.

146
00:08:35,670 --> 00:08:36,740
I'll clean them tomorrow.

147
00:08:42,790 --> 00:08:44,340
Nana, what's going on?

148
00:08:49,150 --> 00:08:49,700
I'm fine.

149
00:08:51,910 --> 00:08:53,820
Why are you crying
after Damai feels better?

150
00:09:00,510 --> 00:09:00,940
I...

151
00:09:03,480 --> 00:09:04,460
I just think...

152
00:09:05,240 --> 00:09:06,340
I'm sorry for her.

153
00:09:22,270 --> 00:09:22,780
Nana.

154
00:09:24,600 --> 00:09:25,549
Hello.

155
00:09:25,550 --> 00:09:28,180
Well... did you wash
the sheet for me?

156
00:09:29,000 --> 00:09:30,599
I saw you put it in the laundry basket

157
00:09:30,600 --> 00:09:31,740
so I washed them together.

158
00:09:33,240 --> 00:09:34,269
Thank you.

159
00:09:34,270 --> 00:09:36,119
I thought to wash it.

160
00:09:36,120 --> 00:09:37,460
As I found someone was using it,

161
00:09:38,030 --> 00:09:39,549
I decided to wash it later.

162
00:09:39,550 --> 00:09:40,999
That's why I put it there.

163
00:09:41,000 --> 00:09:42,300
Sorry for troubling you.

164
00:09:43,390 --> 00:09:44,509
It doesn't matter.

165
00:09:44,510 --> 00:09:45,959
The washing machine helps us a lot.

166
00:09:45,960 --> 00:09:46,660
Not a big deal.

167
00:09:47,910 --> 00:09:49,060
Let me hang it.

168
00:09:52,360 --> 00:09:53,389
Thank you.

169
00:09:53,390 --> 00:09:54,199
Hold there.

170
00:09:54,200 --> 00:09:54,540
Okay.

171
00:09:56,360 --> 00:09:56,860
Come on.

172
00:10:01,510 --> 00:10:02,629
Damai, by the way.

173
00:10:02,630 --> 00:10:04,060
What's your job?

174
00:10:05,480 --> 00:10:07,749
I'm a freelancer.

175
00:10:07,750 --> 00:10:08,620
Freelancer?

176
00:10:10,150 --> 00:10:11,500
Designer?

177
00:10:12,750 --> 00:10:15,020
I saw you've always
stayed in your room

178
00:10:15,550 --> 00:10:17,660
Or an online live steamer?

179
00:10:19,480 --> 00:10:20,020
No.

180
00:10:21,750 --> 00:10:23,020
I write novels.

181
00:10:23,910 --> 00:10:25,300
Internet author?

182
00:10:26,910 --> 00:10:28,260
Keep it secret.

183
00:10:28,870 --> 00:10:29,839
Don't be modest!

184
00:10:29,840 --> 00:10:31,060
You're so awesome!

185
00:10:31,720 --> 00:10:32,999
Writing a composition

186
00:10:33,000 --> 00:10:35,269
has been my biggest
trouble since I was young.

187
00:10:35,270 --> 00:10:37,239
I always pieced up an 800-character article

188
00:10:37,240 --> 00:10:38,500
by all kinds of punctuation marks

189
00:10:39,240 --> 00:10:40,540
and mood particles.

190
00:10:41,510 --> 00:10:43,029
I was just reversed.

191
00:10:43,030 --> 00:10:45,479
I used to control myself
not to write over 800.

192
00:10:45,480 --> 00:10:46,909
Which website are your novels on?

193
00:10:46,910 --> 00:10:48,180
I want to read your works.

194
00:10:53,000 --> 00:10:54,719
Which type do you like?

195
00:10:54,720 --> 00:10:56,549
I can recommend some for you.

196
00:10:56,550 --> 00:10:58,660
Your interest should be prior.

197
00:10:59,240 --> 00:11:01,580
Most of my friends
write sweet love stories.

198
00:11:03,600 --> 00:11:04,669
It doesn't matter.

199
00:11:04,670 --> 00:11:08,540
But I prefer Kung Fu
stories and thrillers.

200
00:11:09,600 --> 00:11:11,719
But I just want to read your works.

201
00:11:11,720 --> 00:11:14,460
It's uneasy for me
to live with an author.

202
00:11:19,390 --> 00:11:22,220
Will you think I'm so gutless?

203
00:11:23,120 --> 00:11:23,940
No.

204
00:11:25,200 --> 00:11:25,940
You can read it.

205
00:11:26,510 --> 00:11:27,839
So which website are your novels on?

206
00:11:27,840 --> 00:11:28,749
I have no account.

207
00:11:28,750 --> 00:11:30,119
I need to register one first.

208
00:11:30,120 --> 00:11:31,319
You don't need to.

209
00:11:31,320 --> 00:11:32,359
I'll send you a file.

210
00:11:32,360 --> 00:11:33,629
You can read it by phone.

211
00:11:33,630 --> 00:11:35,079
How can I?

212
00:11:35,080 --> 00:11:36,789
I must pay for reading.

213
00:11:36,790 --> 00:11:37,700
It's fine.

214
00:11:38,240 --> 00:11:39,599
Only you can read it.

215
00:11:39,600 --> 00:11:40,700
Just don't send it to others.

216
00:11:42,320 --> 00:11:44,119
But I can't read for free.

217
00:11:44,120 --> 00:11:45,439
You don't.

218
00:11:45,440 --> 00:11:47,239
You've washed my sheet.

219
00:11:47,240 --> 00:11:48,389
The washing machine did it.

220
00:11:48,390 --> 00:11:49,549
It's not my work.

221
00:11:49,550 --> 00:11:50,780
Of course, it's yours.

222
00:11:56,270 --> 00:11:56,820
Let's go.

223
00:11:57,790 --> 00:11:59,029
What do you want for lunch?

224
00:11:59,030 --> 00:11:59,940
Let's eat together.

225
00:12:00,840 --> 00:12:01,669
Everything is okay.

226
00:12:01,670 --> 00:12:02,540
Are you off duty today?

227
00:12:03,120 --> 00:12:04,020
One leave per week.

228
00:12:05,030 --> 00:12:06,420
So what do you want?

229
00:12:08,000 --> 00:12:09,500
Anything. It depends on you.

230
00:12:10,440 --> 00:12:11,119
I...

231
00:12:11,120 --> 00:12:12,580
Shall I cook for you?

232
00:12:13,390 --> 00:12:14,380
Can you cook?

233
00:12:16,030 --> 00:12:16,839
God of Earth.

234
00:12:16,840 --> 00:12:18,839
What about my Monkey King Golden Bar?

235
00:12:18,840 --> 00:12:19,629
Monkey King.

236
00:12:19,630 --> 00:12:21,119
Your Golden Bar is excellent

237
00:12:21,120 --> 00:12:22,860
for it fits your hairstyle well!

238
00:12:27,080 --> 00:12:27,789
Sis!

239
00:12:27,790 --> 00:12:29,199
Warm yourself by the fire.

240
00:12:29,200 --> 00:12:29,820
Call her "Damai".

241
00:12:31,000 --> 00:12:31,549
Damai.

242
00:12:31,550 --> 00:12:31,900
I see.

243
00:12:32,510 --> 00:12:33,389
Sis Mai.

244
00:12:33,390 --> 00:12:34,220
Come and warm yourself.

245
00:12:37,600 --> 00:12:38,869
Damai, are you hungry?

246
00:12:38,870 --> 00:12:40,380
Baked sweet potatoes
and corns here.

247
00:12:41,480 --> 00:12:42,119
Have a seat!

248
00:12:42,120 --> 00:12:43,869
Let me introduce them to you.

249
00:12:43,870 --> 00:12:44,460
Come on.

250
00:12:47,240 --> 00:12:49,660
This is Ma Qiushan, Mr. Ma.

251
00:12:52,750 --> 00:12:53,180
Hello.

252
00:12:54,120 --> 00:12:56,479
The one eating
corns is Hu Youyu.

253
00:12:56,480 --> 00:12:57,220
He's a singer.

254
00:12:58,360 --> 00:12:59,549
I'm a musician.

255
00:12:59,550 --> 00:13:00,860
Fine. Musician.

256
00:13:02,670 --> 00:13:04,420
Well, Sis Mai.

257
00:13:05,080 --> 00:13:05,980
What's your job?

258
00:13:07,440 --> 00:13:08,359
You're a singer.

259
00:13:08,360 --> 00:13:10,740
She writes online novels
so she's an author.

260
00:13:12,120 --> 00:13:12,860
Internet writer!

261
00:13:13,390 --> 00:13:14,749
It's lucrative.

262
00:13:14,750 --> 00:13:16,669
I saw online that
Internet writers

263
00:13:16,670 --> 00:13:17,820
could earn 100 million a year!

264
00:13:21,240 --> 00:13:22,380
Now, I see.

265
00:13:23,120 --> 00:13:25,980
That's why you always stay indoors.

266
00:13:26,550 --> 00:13:27,980
Your light is on at midnight.

267
00:13:28,550 --> 00:13:29,820
For literary creation.

268
00:13:30,390 --> 00:13:31,509
Now, I see.

269
00:13:31,510 --> 00:13:32,540
Indoor girl. Night owl.

270
00:13:33,320 --> 00:13:33,780
It matches.

271
00:13:34,390 --> 00:13:35,100
You write books

272
00:13:35,630 --> 00:13:36,500
while I write songs.

273
00:13:37,240 --> 00:13:40,669
Essentially, we're peers
with a common language.

274
00:13:40,670 --> 00:13:42,300
Let's chat more often later on.

275
00:13:46,870 --> 00:13:47,740
Why not speak?

276
00:13:48,750 --> 00:13:49,940
Why does she seem quiet?

277
00:13:50,480 --> 00:13:51,660
Because you're too talkative.

278
00:13:52,750 --> 00:13:53,180
Oh, I see.

279
00:13:53,870 --> 00:13:57,789
Social phobia. It's popular, right?

280
00:13:57,790 --> 00:13:59,180
Staying indoors too long.

281
00:14:00,550 --> 00:14:02,100
Well, Sis Mai.

282
00:14:02,790 --> 00:14:04,700
What's your pen name?

283
00:14:05,320 --> 00:14:07,199
I want to read your work carefully

284
00:14:07,200 --> 00:14:08,380
and learn from it.

285
00:14:11,870 --> 00:14:12,909
Sorry.

286
00:14:12,910 --> 00:14:14,140
I want to keep my sockpuppet secret.

287
00:14:14,960 --> 00:14:15,860
Enjoy yourselves.

288
00:14:17,270 --> 00:14:19,180
Do you want to
have anything else?

289
00:14:20,270 --> 00:14:21,669
No. Corns enough.

290
00:14:21,670 --> 00:14:23,820
I want to make myself some noodles.

291
00:14:28,030 --> 00:14:28,500
Well...

292
00:14:29,480 --> 00:14:30,100
What's going on?

293
00:14:30,670 --> 00:14:32,060
Sockpuppet?

294
00:14:32,750 --> 00:14:34,239
Why keep it secret?

295
00:14:34,240 --> 00:14:35,300
Privacy.

296
00:14:36,840 --> 00:14:39,380
Strangers stay away.

297
00:14:40,120 --> 00:14:41,460
Why keep it secret?

298
00:14:42,120 --> 00:14:43,980
Isn't it good to
promote her works?

299
00:14:44,960 --> 00:14:45,719
Nana.

300
00:14:45,720 --> 00:14:48,100
Do you know her pen name?

301
00:14:48,670 --> 00:14:49,180
I don't know.

302
00:14:50,320 --> 00:14:51,940
Do you know what a sockpuppet is?

303
00:14:52,670 --> 00:14:53,220
No.

304
00:14:54,600 --> 00:14:57,060
Damai just wanted to tell me.

305
00:14:59,360 --> 00:15:01,119
She must put trust in me at that time.

306
00:15:01,120 --> 00:15:02,100
That's why she told me.

307
00:15:03,000 --> 00:15:04,620
I didn't know
she's hard like that.

308
00:15:05,320 --> 00:15:07,359
I fancied myself clever and thought

309
00:15:07,360 --> 00:15:09,660
it's fine as long as I kept her pen name secret.

310
00:15:13,910 --> 00:15:14,980
She doesn't blame you.

311
00:15:16,000 --> 00:15:18,020
That's why I feel so sorry.

312
00:15:19,750 --> 00:15:24,020
You can't always know
your best friend's mind.

313
00:15:26,000 --> 00:15:27,340
Remember to treat her well later on.

314
00:15:54,480 --> 00:15:55,460
Good morning, Damai.

315
00:16:06,240 --> 00:16:07,389
What's going on?

316
00:16:07,390 --> 00:16:08,420
Are you still sleepy?

317
00:16:11,150 --> 00:16:12,549
Take it easy.

318
00:16:12,550 --> 00:16:14,479
It's fine for them to know you're an author.

319
00:16:14,480 --> 00:16:16,319
They don't know your pen name.

320
00:16:16,320 --> 00:16:16,700
Right?

321
00:16:19,080 --> 00:16:19,500
Thank you.

322
00:16:21,000 --> 00:16:21,700
Thank?

323
00:16:23,480 --> 00:16:24,700
Why do you thank me?

324
00:16:26,320 --> 00:16:27,300
I cried out

325
00:16:27,840 --> 00:16:30,180
when I read around Chapter 30.

326
00:16:32,550 --> 00:16:33,420
Why?

327
00:16:34,120 --> 00:16:37,479
The heroine thought
she would die there

328
00:16:37,480 --> 00:16:39,479
so she swallowed the
evidence and hoped

329
00:16:39,480 --> 00:16:41,180
it could be found during the autopsy.

330
00:16:43,360 --> 00:16:45,479
Though I knew she wouldn't die,

331
00:16:45,480 --> 00:16:47,380
I still cried for it was so moving.

332
00:16:57,030 --> 00:16:58,940
That part gets a lot of criticism.

333
00:17:00,070 --> 00:17:00,580
Why?

334
00:17:01,790 --> 00:17:05,159
Some readers think she's so reckless,

335
00:17:05,160 --> 00:17:07,260
while others think the hero is so useless.

336
00:17:10,750 --> 00:17:12,509
I think there are few

337
00:17:12,510 --> 00:17:14,379
romantic parts in the story

338
00:17:14,380 --> 00:17:15,399
but the plots of solving cases

339
00:17:15,400 --> 00:17:16,540
are so interesting.

340
00:17:18,070 --> 00:17:21,589
Why does she need
to wait for his rescue?

341
00:17:21,590 --> 00:17:23,260
She's powerful to save herself, okay?

342
00:17:23,880 --> 00:17:25,399
Besides, he's her co-worker

343
00:17:25,400 --> 00:17:27,620
and he's done all that he could do.

344
00:17:28,680 --> 00:17:31,069
I think everyone has
his or her own taste.

345
00:17:31,070 --> 00:17:33,879
As someone likes it, some won't.

346
00:17:33,880 --> 00:17:34,860
Anyway, I do like it.

347
00:17:35,920 --> 00:17:37,309
I'm serious.

348
00:17:37,310 --> 00:17:38,260
Not kidding.

349
00:17:42,880 --> 00:17:44,860
Thanks for your appreciation and support.

350
00:17:46,000 --> 00:17:47,439
Thank again.

351
00:17:47,440 --> 00:17:49,180
I should thank you

352
00:17:51,350 --> 00:17:53,180
for you haven't asked me to pay.

353
00:18:02,400 --> 00:18:02,740
Damai.

354
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
I find that

355
00:18:06,030 --> 00:18:06,820
you really love cats.

356
00:18:08,000 --> 00:18:10,500
So I thought

357
00:18:11,110 --> 00:18:12,860
to send the wooden kitten to you.

358
00:18:13,510 --> 00:18:15,159
So it could accompany you

359
00:18:15,160 --> 00:18:16,380
while you're writing at night.

360
00:18:22,550 --> 00:18:23,999
It's so cute!

361
00:18:24,000 --> 00:18:24,540
Do you like it?

362
00:18:25,480 --> 00:18:26,900
Yes! Thank you!

363
00:18:27,640 --> 00:18:30,380
No more "thank you" please.

364
00:18:36,300 --> 00:18:38,239
How many chapters have you finished?

365
00:18:38,240 --> 00:18:38,980
More than 80.

366
00:18:39,590 --> 00:18:40,829
Cheer on!

367
00:18:40,830 --> 00:18:43,140
To be honest, I almost
finish reading them all.

368
00:18:49,510 --> 00:18:50,820
Have it first. It's getting cold.

369
00:19:27,920 --> 00:19:32,580
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

370
00:19:35,260 --> 00:19:39,620
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

371
00:19:42,660 --> 00:19:48,140
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

372
00:19:49,060 --> 00:19:54,100
♫ The world is like a quiet island ♫

373
00:19:57,520 --> 00:20:01,940
♫ The sky is turning bright silently ♫

374
00:20:04,940 --> 00:20:09,540
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

375
00:20:12,240 --> 00:20:17,069
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

376
00:20:17,070 --> 00:20:17,660
Liu.

377
00:20:18,400 --> 00:20:19,349
Do me a favor.

378
00:20:19,350 --> 00:20:21,159
Ask your friend in the clothing stall

379
00:20:21,160 --> 00:20:22,239
when they will issue orders

380
00:20:22,240 --> 00:20:23,980
to a small clothing factory.

381
00:20:24,550 --> 00:20:25,700
Yes. Less than five people.

382
00:20:28,070 --> 00:20:29,820
Fine. I'm waiting for your call.

383
00:20:30,640 --> 00:20:30,940
Bye.

384
00:20:33,680 --> 00:20:39,700
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

385
00:20:41,740 --> 00:20:43,480
♫ The light and shadow of four seasons ♫

386
00:20:43,480 --> 00:20:48,319
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

387
00:20:48,320 --> 00:20:54,180
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

388
00:20:55,350 --> 00:20:55,980
Xu Hongdou.

389
00:20:57,960 --> 00:20:59,399
Do you want to ride a horse?

390
00:20:59,400 --> 00:20:59,820
No, thanks.

391
00:21:00,550 --> 00:21:01,740
I'm here to see them.

392
00:21:03,030 --> 00:21:03,780
Try to learn.

393
00:21:04,640 --> 00:21:06,220
When the tiny grow
up, you can try.

394
00:21:07,790 --> 00:21:09,180
Maybe I'm back at that time.

395
00:21:24,550 --> 00:21:25,260
So...

396
00:21:26,270 --> 00:21:27,620
you've decided to go back to Beijing?

397
00:21:28,790 --> 00:21:29,860
Maybe Shanghai.

398
00:21:31,480 --> 00:21:31,940
Yeah.

399
00:21:32,790 --> 00:21:34,119
Your sister is in Shanghai.

400
00:21:34,120 --> 00:21:35,020
You can help each other.

401
00:21:42,920 --> 00:21:46,300
Don't you think time flies?

402
00:21:51,000 --> 00:21:51,500
Yes.

403
00:21:59,480 --> 00:22:02,140
Have you gathered
the energy to restart?

404
00:22:04,000 --> 00:22:05,260
Let me feel.

405
00:22:06,550 --> 00:22:07,980
Not yet.

406
00:22:09,350 --> 00:22:10,060
But it'll be soon.

407
00:22:12,480 --> 00:22:13,959
So you have already let

408
00:22:13,960 --> 00:22:14,980
the things in your heart go?

409
00:22:20,160 --> 00:22:21,420
I thought to let it go.

410
00:22:22,750 --> 00:22:23,940
But now I regret it.

411
00:22:28,790 --> 00:22:29,700
And I can't do so.

412
00:22:33,480 --> 00:22:35,980
All that we cherish have weight.

413
00:22:37,830 --> 00:22:39,300
We need to habituate

414
00:22:40,350 --> 00:22:41,300
to live with it.

415
00:22:47,510 --> 00:22:48,740
We'll meet some

416
00:22:50,030 --> 00:22:52,420
hardships and
sufferings in our life.

417
00:22:53,350 --> 00:22:54,580
So that we could grow up.

418
00:22:56,200 --> 00:22:56,900
Fortunately,

419
00:22:59,000 --> 00:23:00,100
these pains

420
00:23:00,680 --> 00:23:01,820
could vanish soon

421
00:23:04,270 --> 00:23:05,420
Time will bring them away

422
00:23:06,880 --> 00:23:07,940
and also heal us.

423
00:23:10,160 --> 00:23:11,380
Time is the most uncharitable

424
00:23:12,790 --> 00:23:15,580
and also amiable matter.

425
00:23:30,550 --> 00:23:31,300
It's right.

426
00:23:32,720 --> 00:23:33,660
It's almost been a year.

427
00:23:35,400 --> 00:23:37,060
Modern life is fast-paced.

428
00:23:37,880 --> 00:23:39,380
Actually, it's quite long.

429
00:23:42,480 --> 00:23:43,500
As if it's yesterday.

430
00:23:48,270 --> 00:23:49,860
Do you love him so deeply?

431
00:23:57,350 --> 00:23:58,300
What?

432
00:23:59,640 --> 00:24:00,100
I...

433
00:24:01,750 --> 00:24:02,860
Haven't I told you before?

434
00:24:03,720 --> 00:24:05,829
I'm sharp-eyed, okay?

435
00:24:05,830 --> 00:24:07,260
Disappointed in love, right?

436
00:24:08,270 --> 00:24:09,269
Oh, come on.

437
00:24:09,270 --> 00:24:13,509
You're such a beauty
and also good at working.

438
00:24:13,510 --> 00:24:16,879
Why are you so sticky in love?

439
00:24:16,880 --> 00:24:17,740
Resigned?

440
00:24:18,350 --> 00:24:19,509
Is he your colleague?

441
00:24:19,510 --> 00:24:20,540
Why didn't he resign?

442
00:24:27,830 --> 00:24:29,029
Why are you looking at me?

443
00:24:29,030 --> 00:24:29,860
Am I wrong?

444
00:24:32,750 --> 00:24:33,900
No. You're all right.

445
00:24:35,110 --> 00:24:36,780
It's the love of my life.

446
00:24:38,510 --> 00:24:41,919
If so, I really need
to persuade you.

447
00:24:41,920 --> 00:24:42,620
I refuse.

448
00:24:44,350 --> 00:24:45,159
I'm back.

449
00:24:45,160 --> 00:24:46,399
Wait! Where to go?

450
00:24:46,400 --> 00:24:47,260
Back to the cafe.

451
00:24:47,830 --> 00:24:49,300
Don't evade it!

452
00:24:50,830 --> 00:24:53,020
You've gained the
power to restart, right?

453
00:24:55,920 --> 00:24:56,540
Xu Hongdou!

454
00:24:58,240 --> 00:25:00,309
♫ One step to stars ♫

455
00:25:00,310 --> 00:25:01,639
Dine at my home this evening?

456
00:25:01,640 --> 00:25:03,820
♫ One step to rainbow ♫

457
00:25:06,000 --> 00:25:08,940
♫ We miss and then we hug ♫

458
00:25:10,200 --> 00:25:11,069
Braised chicken.

459
00:25:11,070 --> 00:25:14,059
♫ Breeze comes ♫

460
00:25:14,060 --> 00:25:17,060
♫ The crush comes with it ♫

461
00:25:19,790 --> 00:25:21,260
Braised chicken.

462
00:25:22,160 --> 00:25:23,919
What about Braised Hongdou?

463
00:25:23,920 --> 00:25:28,780
♫ On a rainy or sunny street ♫

464
00:25:29,830 --> 00:25:30,789
Cut into shreds.

465
00:25:30,790 --> 00:25:31,900
Not chunks.

466
00:25:32,680 --> 00:25:34,460
I like onion chunks.

467
00:25:35,590 --> 00:25:37,220
Why not just eat a whole?

468
00:25:39,310 --> 00:25:39,829
My eyes.

469
00:25:39,830 --> 00:25:40,980
Please don't!

470
00:25:42,110 --> 00:25:42,780
Mr. Xie.

471
00:25:45,000 --> 00:25:46,029
Hello, Hongdou.

472
00:25:46,030 --> 00:25:46,500
Hi.

473
00:25:47,070 --> 00:25:48,439
Just in time.

474
00:25:48,440 --> 00:25:49,380
Dine together?

475
00:25:49,960 --> 00:25:50,740
No thanks.

476
00:25:51,270 --> 00:25:53,060
I need to have a
teleconference later.

477
00:25:54,350 --> 00:25:54,740
Mr. Xie.

478
00:26:00,240 --> 00:26:00,620
How is it?

479
00:26:01,270 --> 00:26:02,180
Anything good?

480
00:26:03,440 --> 00:26:04,500
I found you an order.

481
00:26:05,790 --> 00:26:06,749
Really?

482
00:26:06,750 --> 00:26:08,919
I called my former colleague, Shen Liang.

483
00:26:08,920 --> 00:26:10,239
You've seen him before.

484
00:26:10,240 --> 00:26:12,399
I've told him
about your project.

485
00:26:12,400 --> 00:26:14,500
He's willing to offer you seed capital.

486
00:26:16,640 --> 00:26:18,829
Get ready for the plan
and I'll set up a group.

487
00:26:18,830 --> 00:26:20,399
I won't interfere anymore.

488
00:26:20,400 --> 00:26:21,300
Fine!

489
00:26:22,880 --> 00:26:23,500
Well...

490
00:26:24,200 --> 00:26:24,740
Xie!

491
00:26:28,480 --> 00:26:29,060
To be honest,

492
00:26:30,200 --> 00:26:30,860
from now on,

493
00:26:31,480 --> 00:26:32,660
we're real brothers!

494
00:26:33,310 --> 00:26:34,060
No, thanks.

495
00:26:34,640 --> 00:26:35,549
Not too much.

496
00:26:35,550 --> 00:26:36,829
Just be cousins.

497
00:26:36,830 --> 00:26:38,420
No! We must be real!

498
00:26:39,160 --> 00:26:40,399
Oh, my!

499
00:26:40,400 --> 00:26:42,349
You always help me!

500
00:26:42,350 --> 00:26:43,719
Fine, I'll leave you to work.

501
00:26:43,720 --> 00:26:44,860
The meeting is waiting for me.

502
00:26:47,720 --> 00:26:48,620
One more hug!

503
00:26:49,160 --> 00:26:50,239
My dear brothers!

504
00:26:50,240 --> 00:26:50,639
Come on!

505
00:26:50,640 --> 00:26:51,180
My man!

506
00:26:51,720 --> 00:26:53,740
Enjoy your chicken!

507
00:27:01,880 --> 00:27:02,540
What's going on?

508
00:27:03,480 --> 00:27:04,740
Is he going to set up a career?

509
00:27:09,160 --> 00:27:10,220
He cares about common things?

510
00:27:10,750 --> 00:27:12,549
Yes.

511
00:27:12,550 --> 00:27:13,879
And far more than that.

512
00:27:13,880 --> 00:27:14,260
Far more?

513
00:27:15,920 --> 00:27:18,749
We've known each
other because of work

514
00:27:18,750 --> 00:27:19,500
for many years.

515
00:27:21,480 --> 00:27:23,159
Over 20 group-buying websites are online

516
00:27:23,160 --> 00:27:24,220
only in this month.

517
00:27:24,960 --> 00:27:26,060
Fierce competition.

518
00:27:26,790 --> 00:27:27,740
Why fierce?

519
00:27:28,830 --> 00:27:30,780
Because it's a promising market.

520
00:27:31,960 --> 00:27:33,220
I'm not afraid of competing.

521
00:27:33,790 --> 00:27:34,900
We're vying for the throne!

522
00:27:35,640 --> 00:27:37,260
The end is unknown.

523
00:27:38,750 --> 00:27:39,180
Bro!

524
00:27:40,550 --> 00:27:41,399
I want to give them

525
00:27:41,400 --> 00:27:43,159
a dimensional reduction strike.

526
00:27:43,160 --> 00:27:45,349
If they need 20 people to be a group,

527
00:27:45,350 --> 00:27:46,399
then I need 10.

528
00:27:46,400 --> 00:27:48,069
If they need 10, I'll need five.

529
00:27:48,070 --> 00:27:49,309
If they dare to choose five,

530
00:27:49,310 --> 00:27:50,740
then I could have a one-man group!

531
00:27:52,270 --> 00:27:54,380
Then how can you
negotiate the price with firms?

532
00:27:55,000 --> 00:27:55,749
No.

533
00:27:55,750 --> 00:27:56,740
We don't need to negotiate.

534
00:27:58,100 --> 00:27:59,820
We'll pay for the price difference ourselves.

535
00:28:00,640 --> 00:28:03,700
That's why I need
more and more funds.

536
00:28:05,720 --> 00:28:06,940
Pay for it ourselves?

537
00:28:07,480 --> 00:28:07,940
Yes.

538
00:28:09,880 --> 00:28:10,540
Bro.

539
00:28:12,880 --> 00:28:14,220
Eagles don't catch flies.

540
00:28:14,880 --> 00:28:16,700
We must have foresight.

541
00:28:17,510 --> 00:28:21,140
Do not only focus on
the pennies in front of us.

542
00:28:23,480 --> 00:28:24,220
Open up!

543
00:28:26,000 --> 00:28:26,660
We...

544
00:28:28,310 --> 00:28:29,479
will think over it.

545
00:28:29,480 --> 00:28:29,940
Think...

546
00:28:33,240 --> 00:28:33,700
Fine.

547
00:28:40,680 --> 00:28:41,740
We'll get the great cause.

548
00:28:46,160 --> 00:28:47,100
Group purchase?

549
00:28:48,030 --> 00:28:49,999
It's discussed many years ago.

550
00:28:50,000 --> 00:28:51,460
I'd already converted it into cash.

551
00:28:54,000 --> 00:28:54,740
Bro!

552
00:28:56,640 --> 00:28:57,580
Do you know

553
00:28:58,200 --> 00:28:59,860
what the most promising business is?

554
00:29:02,350 --> 00:29:03,460
Paying for wisdom.

555
00:29:05,680 --> 00:29:07,300
How can we get a consumption upgrade?

556
00:29:08,160 --> 00:29:08,620
By knowledge.

557
00:29:09,400 --> 00:29:10,820
The upgrade of immaterial wealth.

558
00:29:13,110 --> 00:29:18,900
Of course, I won't like
those fear-mongers.

559
00:29:19,550 --> 00:29:21,999
Fundamentally, I want to develop

560
00:29:22,000 --> 00:29:23,999
people's aspiration for knowledge

561
00:29:24,000 --> 00:29:26,700
and the demand for being a better person.

562
00:29:30,110 --> 00:29:31,240
I know what you want to know.

563
00:29:32,350 --> 00:29:32,980
Who will pay?

564
00:29:34,160 --> 00:29:35,700
Flows bring us everything.

565
00:29:36,350 --> 00:29:37,780
Advertisers pay for it

566
00:29:40,200 --> 00:29:42,060
and I'll energize knowledge.

567
00:29:42,680 --> 00:29:45,180
Paying for knowledge.

568
00:29:47,030 --> 00:29:48,500
What a great thing!

569
00:29:50,480 --> 00:29:52,060
I really admire myself.

570
00:29:53,350 --> 00:29:53,900
Want one?

571
00:29:54,440 --> 00:29:54,980
I don't smoke.

572
00:29:55,510 --> 00:29:56,879
Excuse me, sir.

573
00:29:56,880 --> 00:29:58,060
You can't have a cigarette here.

574
00:30:01,480 --> 00:30:02,180
Young girl.

575
00:30:03,200 --> 00:30:06,500
Let me popularize an idea for free.

576
00:30:08,750 --> 00:30:11,180
This is called a cigar.

577
00:30:12,000 --> 00:30:13,020
No cigar either.

578
00:30:15,640 --> 00:30:16,220
Fine.

579
00:30:25,640 --> 00:30:26,620
I could smell it, right?

580
00:30:28,480 --> 00:30:29,900
Sharing business...

581
00:30:31,750 --> 00:30:34,220
It must be a great
and pioneering career.

582
00:30:36,200 --> 00:30:37,260
Marvelous.

583
00:30:40,750 --> 00:30:43,999
Most of the Red Ocean business now

584
00:30:44,000 --> 00:30:45,180
could only solve things

585
00:30:46,200 --> 00:30:47,220
from the surface.

586
00:30:48,550 --> 00:30:50,300
You need to find its core.

587
00:30:52,480 --> 00:30:55,100
What is the rarest in the world?

588
00:30:57,030 --> 00:30:57,660
Resource.

589
00:30:59,750 --> 00:31:02,300
So nothing couldn't be shared.

590
00:31:03,110 --> 00:31:04,820
We need to share them fully.

591
00:31:07,350 --> 00:31:08,140
Think of it.

592
00:31:09,060 --> 00:31:12,100
In terms of various needs in our daily life,

593
00:31:13,680 --> 00:31:17,620
we could develop so many subdivisions.

594
00:31:18,720 --> 00:31:19,900
Gives full play to our talent.

595
00:31:23,920 --> 00:31:25,500
Sharing business

596
00:31:26,030 --> 00:31:28,140
benefits not only the economy,

597
00:31:29,830 --> 00:31:32,940
but also our nation,
people and even the world.

598
00:31:33,750 --> 00:31:35,460
What a majestic kindness!

599
00:31:37,160 --> 00:31:38,620
As we're friends,

600
00:31:40,350 --> 00:31:42,940
I want to share it with you.

601
00:31:44,590 --> 00:31:45,140
Seed round

602
00:31:46,160 --> 00:31:47,140
and angel round for you.

603
00:31:49,240 --> 00:31:52,020
Because you couldn't
get the price now

604
00:31:53,030 --> 00:31:54,860
in the subsequent rounds.

605
00:31:57,830 --> 00:31:59,380
When my firm is on the market,

606
00:32:00,400 --> 00:32:01,940
you could only buy from

607
00:32:03,350 --> 00:32:06,140
secondary market even
if we're close friends.

608
00:32:12,510 --> 00:32:13,020
I see.

609
00:32:14,160 --> 00:32:16,660
I'm back to have a meeting to discuss it.

610
00:32:20,510 --> 00:32:20,940
Fine.

611
00:32:22,400 --> 00:32:23,900
But as soon as possible.

612
00:32:24,750 --> 00:32:27,540
Chances wait for nobody.

613
00:32:29,400 --> 00:32:30,460
Am I right, Sharing?

614
00:32:32,030 --> 00:32:33,180
At that time,

615
00:32:34,000 --> 00:32:36,060
I'll bring you to ring the bell together.

616
00:32:42,920 --> 00:32:44,459
He's in luck

617
00:32:44,460 --> 00:32:46,159
and could cash out at previous times.

618
00:32:46,160 --> 00:32:46,999
Earned some money.

619
00:32:47,000 --> 00:32:47,980
Then he became expansive.

620
00:32:48,680 --> 00:32:50,549
The last time is the sharing economy.

621
00:32:50,550 --> 00:32:52,749
He thought he finally found

622
00:32:52,750 --> 00:32:54,100
a lifelong-struggle career

623
00:32:54,640 --> 00:32:56,479
and invested all his money.

624
00:32:56,480 --> 00:32:57,700
It's spoiled in the end.

625
00:32:59,680 --> 00:33:01,749
As he suffered a blow at work,

626
00:33:01,750 --> 00:33:03,349
his temperament totally changed.

627
00:33:03,350 --> 00:33:05,500
From success to being immortal?

628
00:33:06,310 --> 00:33:07,639
Immortal?

629
00:33:07,640 --> 00:33:08,820
No. His mind state collapsed.

630
00:33:09,590 --> 00:33:10,700
Anyone here?

631
00:33:13,160 --> 00:33:13,980
Qin's father.

632
00:33:15,480 --> 00:33:16,060
Brother.

633
00:33:19,240 --> 00:33:20,100
Hi, Yao.

634
00:33:35,160 --> 00:33:36,220
My grocery store

635
00:33:36,790 --> 00:33:38,220
has opened for many years.

636
00:33:39,440 --> 00:33:41,580
At that time, there were few shops here.

637
00:33:42,510 --> 00:33:43,340
Look at here now.

638
00:33:44,070 --> 00:33:45,509
Supermarkets.

639
00:33:45,510 --> 00:33:48,580
24-hour convenience
stores under construction.

640
00:33:50,110 --> 00:33:53,340
Besides, adults and
kids also shop online.

641
00:33:54,750 --> 00:33:56,860
It's hard to run a grocery store.

642
00:33:57,750 --> 00:33:58,460
I see.

643
00:33:59,480 --> 00:34:00,860
You've considered everything.

644
00:34:01,680 --> 00:34:03,220
I'm a far-sighted man.

645
00:34:04,590 --> 00:34:06,740
Embroidery is a good skill

646
00:34:07,480 --> 00:34:09,940
and also it's promising.

647
00:34:11,000 --> 00:34:11,540
I agree.

648
00:34:12,110 --> 00:34:13,879
Intangible cultural heritage

649
00:34:13,880 --> 00:34:15,879
needs protection and succession.

650
00:34:15,880 --> 00:34:18,629
So she must learn it!

651
00:34:18,630 --> 00:34:19,940
And she must learn it well!

652
00:34:21,710 --> 00:34:23,500
She listens to you more.

653
00:34:24,150 --> 00:34:25,000
Please persuade her.

654
00:34:25,550 --> 00:34:26,260
Second Bro.

655
00:34:27,000 --> 00:34:28,959
You can't force her.

656
00:34:28,960 --> 00:34:31,919
I think Qin is not interested in it.

657
00:34:31,920 --> 00:34:32,260
No!

658
00:34:33,190 --> 00:34:34,060
Go to tell her

659
00:34:35,150 --> 00:34:37,500
that you'll propose a marriage to her

660
00:34:38,480 --> 00:34:39,620
when she's good at it.

661
00:34:41,630 --> 00:34:45,189
Let's coax her
to learn it first.

662
00:34:45,190 --> 00:34:45,919
Right?

663
00:34:45,920 --> 00:34:46,300
Yao!

664
00:34:48,030 --> 00:34:48,700
Granny!

665
00:34:50,190 --> 00:34:50,999
Yao.

666
00:34:51,000 --> 00:34:52,359
Here's your braised chicken.

667
00:34:52,360 --> 00:34:53,060
Hi, Honghong.

668
00:34:53,630 --> 00:34:54,580
Hello, Second Bro.

669
00:34:57,030 --> 00:34:58,109
Yao.

670
00:34:58,110 --> 00:34:59,109
If you're now busy,

671
00:34:59,110 --> 00:35:00,999
we'll talk to you when we get the plate.

672
00:35:01,000 --> 00:35:01,879
It's fine.

673
00:35:01,880 --> 00:35:03,069
Just in time.

674
00:35:03,070 --> 00:35:04,380
He's just finished.

675
00:35:09,030 --> 00:35:12,620
My friends are waiting
for me to play cards.

676
00:35:15,550 --> 00:35:16,180
Well...

677
00:35:17,510 --> 00:35:19,100
Granny, I have to leave first.

678
00:35:19,670 --> 00:35:20,700
Take care!

679
00:35:21,320 --> 00:35:22,149
Take care.

680
00:35:22,150 --> 00:35:23,180
I won't see you off.

681
00:35:24,150 --> 00:35:25,100
Okay, fine.

682
00:35:25,880 --> 00:35:26,479
Bye.

683
00:35:26,480 --> 00:35:27,300
Bye-bye.

684
00:35:27,920 --> 00:35:28,940
Have a seat.

685
00:35:30,840 --> 00:35:31,220
Honghong.

686
00:35:32,110 --> 00:35:33,149
You've told me

687
00:35:33,150 --> 00:35:35,999
you want to set up a small clothing factory

688
00:35:36,000 --> 00:35:38,399
and I find some materials
based on your data.

689
00:35:38,400 --> 00:35:39,260
Then I made out a bill.

690
00:35:40,150 --> 00:35:42,029
The cost that you expected

691
00:35:42,030 --> 00:35:43,439
is still a little low.

692
00:35:43,440 --> 00:35:46,549
Not only the fee
for making clothes

693
00:35:46,550 --> 00:35:48,359
but also the fee of rental, water,

694
00:35:48,360 --> 00:35:49,879
electricity, machines, materials,

695
00:35:49,880 --> 00:35:51,839
and reworking cost.

696
00:35:51,840 --> 00:35:53,260
Have a look.

697
00:35:54,880 --> 00:35:56,180
And I know that

698
00:35:57,030 --> 00:36:00,140
the orders for small
factories are not regular.

699
00:36:00,760 --> 00:36:04,069
Sometimes rush orders
and sometimes no order.

700
00:36:04,070 --> 00:36:06,340
You need to prepare
for it and think it over.

701
00:36:07,070 --> 00:36:08,900
He's busy every day.

702
00:36:10,110 --> 00:36:12,799
Everyone finds him with problems.

703
00:36:12,800 --> 00:36:15,220
They think he's cultivated and knows a lot.

704
00:36:16,760 --> 00:36:18,479
We live in the same village

705
00:36:18,480 --> 00:36:19,740
so he tries his best to help.

706
00:36:26,960 --> 00:36:29,679
<i>[Dou: So do I. My relatives ask for
my help when they come to Beijing.]</i>

707
00:36:29,680 --> 00:36:32,019
<i>[Yao: Qin's dad encouraged me
to be a love liar... So tough...]</i>

708
00:36:32,020 --> 00:36:34,620
<i>[Dou: More handsome you're,
more responsibility you have.]</i>

709
00:36:44,400 --> 00:36:47,060
<i>[Yao: Shall we have rice noodles tomorrow?]</i>

710
00:36:53,360 --> 00:36:54,900
<i>[Dou: When?]</i>

711
00:37:00,340 --> 00:37:01,900
<i>[Yao: Half past five.]</i>

712
00:37:03,160 --> 00:37:04,119
<i>[Dou: Get out.]</i>

713
00:37:04,120 --> 00:37:10,260
♫ I know this. I'll be yours ♫

714
00:37:10,840 --> 00:37:13,420
♫ And smile ♫

715
00:37:14,320 --> 00:37:16,589
They said Yao's ex-girlfriend

716
00:37:16,590 --> 00:37:17,780
came to find him from Beijing.

717
00:37:18,400 --> 00:37:19,759
She lives in the yard now.

718
00:37:19,760 --> 00:37:20,959
Have you seen her?

719
00:37:20,960 --> 00:37:21,980
Ex-girlfriend?

720
00:37:23,070 --> 00:37:24,220
Don't you know it?

721
00:37:25,150 --> 00:37:26,959
She lives there and refuses to go.

722
00:37:26,960 --> 00:37:28,709
She wants to make peace with him!

723
00:37:28,710 --> 00:37:31,180
I saw they were at the riverside.

724
00:37:31,800 --> 00:37:32,919
Riverside?

725
00:37:32,920 --> 00:37:33,460
Why?

726
00:37:34,670 --> 00:37:36,420
What else can they do?

727
00:37:37,960 --> 00:37:38,540
You know.

728
00:37:39,880 --> 00:37:40,940
Kissed?

729
00:37:42,920 --> 00:37:44,999
I was embarrassed to see it.

730
00:37:45,000 --> 00:37:45,439
Sis.

731
00:37:45,440 --> 00:37:46,540
Tell me more details.

732
00:37:48,070 --> 00:37:48,879
Don't you know?

733
00:37:48,880 --> 00:37:51,439
Almost everyone in our village knows it.

734
00:37:51,440 --> 00:37:52,180
That's it.

735
00:37:52,710 --> 00:37:54,180
Someone said they're at the riverside to...

736
00:37:56,590 --> 00:37:57,660
Oh, no!

737
00:37:59,000 --> 00:38:00,629
They should do it at home.

738
00:38:00,630 --> 00:38:01,839
Why outside?

739
00:38:01,840 --> 00:38:03,799
They should pay no attention to it.

740
00:38:03,800 --> 00:38:04,460
Oh, I see.

741
00:38:05,070 --> 00:38:06,589
On the first day when Hongdou came,

742
00:38:06,590 --> 00:38:08,780
I went to Yao's home
to send some beef.

743
00:38:09,320 --> 00:38:11,380
She was dining at his home.

744
00:38:12,110 --> 00:38:13,229
Then I felt weird.

745
00:38:13,230 --> 00:38:14,439
How could a guest of the yard

746
00:38:14,440 --> 00:38:15,839
go to dine with him?

747
00:38:15,840 --> 00:38:16,220
That's it.

748
00:38:16,760 --> 00:38:19,399
So she must come here for him.

749
00:38:19,400 --> 00:38:20,580
I've already found that.

750
00:38:21,150 --> 00:38:24,709
Yao and she ate the
barbecue at Guanjun's stall,

751
00:38:24,710 --> 00:38:25,900
exchanging amorous glances.

752
00:38:27,480 --> 00:38:28,879
Already found?

753
00:38:28,880 --> 00:38:30,509
Why haven't you told us early?

754
00:38:30,510 --> 00:38:32,999
I went to ask Guanjun
whether they're together.

755
00:38:33,000 --> 00:38:35,620
Guanjun refused it so
I dared not to tell you.

756
00:38:37,150 --> 00:38:38,799
Everything matches.

757
00:38:38,800 --> 00:38:39,359
Think about it.

758
00:38:39,360 --> 00:38:41,759
The volunteers in the
past only did charring.

759
00:38:41,760 --> 00:38:43,229
But Hongdou is different.

760
00:38:43,230 --> 00:38:45,780
She did her best to make a staff manual

761
00:38:46,360 --> 00:38:48,839
and manage his shop without salaries.

762
00:38:48,840 --> 00:38:50,149
It's so obvious.

763
00:38:50,150 --> 00:38:50,399
Right.

764
00:38:50,400 --> 00:38:51,260
What?

765
00:38:51,960 --> 00:38:54,180
You... She's the landlady!

766
00:38:55,960 --> 00:38:58,509
A landlady is the boss's wife.

767
00:38:58,510 --> 00:39:01,900
So Sister Hongdou
is Uncle Yao's wife.

768
00:39:02,800 --> 00:39:05,919
They're unmarried
so she's not his wife.

769
00:39:05,920 --> 00:39:08,479
She should be his unmarried wife.

770
00:39:08,480 --> 00:39:12,300
When they get married,
we could have Pork Stew!

771
00:39:15,960 --> 00:39:17,959
I heard that they'd
been together in Beijing

772
00:39:17,960 --> 00:39:18,980
for several years.

773
00:39:19,510 --> 00:39:21,359
Afterward, Yao decided to work here

774
00:39:21,360 --> 00:39:22,540
so they broke up.

775
00:39:23,110 --> 00:39:24,709
Someone introduced several girls to him

776
00:39:24,710 --> 00:39:26,359
but he chose none of them

777
00:39:26,360 --> 00:39:28,319
because he couldn't forget her.

778
00:39:28,320 --> 00:39:30,149
So does the girl.

779
00:39:30,150 --> 00:39:31,980
That's why she came to find him.

780
00:39:32,840 --> 00:39:37,549
Could they get married
when my pig is mature?

781
00:39:37,550 --> 00:39:38,479
It's soon.

782
00:39:38,480 --> 00:39:39,500
I've seen that

783
00:39:40,070 --> 00:39:41,799
they went to find Ms. Huailan

784
00:39:41,800 --> 00:39:43,060
to make wedding suits.

785
00:39:43,630 --> 00:39:45,820
Your pig could catch the time.

786
00:39:46,960 --> 00:39:47,589
Could catch it!

787
00:39:47,590 --> 00:39:48,549
Great!

788
00:39:48,550 --> 00:39:49,180
Granny!

789
00:39:49,960 --> 00:39:50,660
Congratulations!

790
00:39:51,590 --> 00:39:53,220
I'm waiting for Yao's wedding wine.

791
00:39:53,840 --> 00:39:54,540
I'm now leaving.

792
00:40:06,360 --> 00:40:06,919
In short,

793
00:40:06,920 --> 00:40:09,069
the rumor becomes more and more detailed.

794
00:40:09,070 --> 00:40:11,780
Now you're President Xie's infatuated fiancee.

795
00:40:12,710 --> 00:40:17,420
If you don't marry, it's
quite hard to end up.

796
00:40:28,960 --> 00:40:29,919
Hongdou.

797
00:40:29,920 --> 00:40:30,460
It's for you.

798
00:40:33,840 --> 00:40:34,380
For me?

799
00:40:35,070 --> 00:40:36,100
Nice work.

800
00:40:38,280 --> 00:40:38,980
Why me?

801
00:40:39,960 --> 00:40:41,899
I'm poor and it's my only skill.

802
00:40:41,900 --> 00:40:43,189
It's Children-Sending Guanyin.

803
00:40:43,190 --> 00:40:44,509
As she holds two kids,

804
00:40:44,510 --> 00:40:45,860
you can have twins if put it home.

805
00:40:48,880 --> 00:40:50,300
Don't make more trouble.

806
00:40:51,110 --> 00:40:51,980
Trouble?

807
00:40:54,320 --> 00:40:55,020
Really for me?

808
00:40:56,070 --> 00:40:56,940
Don't regret it.

809
00:40:57,710 --> 00:40:58,669
I won't.

810
00:40:58,670 --> 00:41:00,300
I'm not a master
so don't disdain it.

811
00:41:01,480 --> 00:41:02,380
I won't.

812
00:41:04,070 --> 00:41:04,740
I really like it.

813
00:41:06,230 --> 00:41:06,980
Fine. I'm leaving.

814
00:41:08,760 --> 00:41:09,359
Bye-bye.

815
00:41:09,360 --> 00:41:09,820
Bye-bye.

816
00:41:12,800 --> 00:41:13,900
Why did you accept it?

817
00:41:14,480 --> 00:41:16,380
Xiaxia said it's his best wish.

818
00:41:16,960 --> 00:41:17,420
Besides,

819
00:41:18,030 --> 00:41:18,860
it can bring twins.

820
00:41:20,280 --> 00:41:21,580
But how will you end it up?

821
00:41:22,840 --> 00:41:23,580
End up?

822
00:41:24,190 --> 00:41:25,279
I won't.

823
00:41:25,280 --> 00:41:26,300
It's none of my business.

824
00:41:49,550 --> 00:41:50,479
What are you watching?

825
00:41:50,480 --> 00:41:51,620
We're watching the bride!

826
00:41:53,110 --> 00:41:53,940
Bride?

827
00:41:54,590 --> 00:41:55,479
That's it!

828
00:41:55,480 --> 00:41:56,669
Where's the bride?

829
00:41:56,670 --> 00:41:57,799
She's there!

830
00:41:57,800 --> 00:41:59,029
Uncle Yao's future bride!

831
00:41:59,030 --> 00:41:59,460
That's it!

832
00:42:01,440 --> 00:42:02,439
So unique!

833
00:42:02,440 --> 00:42:02,780
I agree!

834
00:42:14,880 --> 00:42:16,100
Who asked it?

835
00:42:16,630 --> 00:42:17,660
I don't know.

836
00:42:19,260 --> 00:42:24,460
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫

837
00:42:26,700 --> 00:42:31,380
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫

838
00:42:34,100 --> 00:42:39,900
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫

839
00:42:40,500 --> 00:42:45,580
♫ The world is like a quiet island ♫

840
00:42:48,820 --> 00:42:53,940
♫ The sky is turning bright silently ♫

841
00:42:56,180 --> 00:43:00,780
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

842
00:43:03,620 --> 00:43:09,540
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

843
00:43:10,140 --> 00:43:16,060
♫ Set sail when it's windy ♫

844
00:43:18,420 --> 00:43:24,859
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

845
00:43:24,860 --> 00:43:31,340
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

846
00:43:33,020 --> 00:43:35,059
♫ The light and shadow of four seasons ♫

847
00:43:35,060 --> 00:43:39,180
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

848
00:43:39,700 --> 00:43:46,620
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

849
00:43:51,700 --> 00:43:56,580
♫ The sky is turning bright silently ♫

850
00:43:59,020 --> 00:44:04,100
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫

851
00:44:06,420 --> 00:44:12,819
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫

852
00:44:12,820 --> 00:44:19,460
♫ Set sail when it's windy ♫

853
00:44:21,180 --> 00:44:27,140
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫

854
00:44:27,660 --> 00:44:34,300
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫

855
00:44:35,860 --> 00:44:37,819
♫ The light and shadow of four seasons ♫

856
00:44:37,820 --> 00:44:42,419
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫

857
00:44:42,420 --> 00:44:49,140
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫

858
00:44:49,780 --> 00:44:56,460
♫ Go to a windy place to meet you ♫



